Хамон (jamón, букв. «окорок») — испанский национальный деликатес, сыровяленый свиной окорок. Считается, что хамон уже существовал в эпоху римского завоевания Испании.

Есть два основных типа хамона — Хамон Серрано (jamón serrano, «горный хамон») и, как правило более дорогой — Хамон Иберико (jamón ibérico часто называемый «pata negra» — «черная нога»). Они различаются способом приготовления, длительностью приготовления, а самое существенное различие между Хамоном Серрано и Хамоном Иберико — порода свиней и их диеты. Внешне их можно различить по цвету копытца: у Серрано — белое, у Иберико — чёрное. Свиней, из которых приготовляют наиболее дорогие сорта Иберико, кормят исключительно желудями, из-за чего цена за килограмм может доходить до двухсот евро.

Вот чего много и вкусно в Испании так это хамона. Хоть с пивасиком, хоть с вином.

Есть даже целый музей, вся экспозиция которого посвящена хамону (правда мы там не были, но фотография музея есть :-) )

Да да, именно так! А иначем чем объяснить наличие по всем Мадриду вот таких вот надписей? Причем оба снимка сделаны не где то на задворках, а в туристическом центре. Единственное объяснение которое мне видится, что арабесы сели на голову и творят что хотят.

Закончил сортировать фотки из Мадрида и поэтому начну иногда выкладывать лучшее здесь. Должен сказать что за 7 дней мы посетили 6 городов Испании и в голове перемешались все даты, события, названия. Поэтому подписей к фотографиям будет мало.

Не знаю что это было, но в Тель Авиве сегодня очень шумно праздновали Первое Мая. И многолюдно. И красно. И весело. И с речевками. И с песнями. Короче догулял сегодня до Площади Рабина. А там все в сине-красных цветах, и слышны ритуальные барабаны. Как потом оказалось, барабаны были, но совсем…

Возьмём один отдельно взятый квартал на улице Дизенгоф. Утро, 11:30 утра. На дороге 3 машины. Все на одной полосе. Встречных нет. Одна стоит, две едут. Скорость не более 30 км/ч. Свист тормозов, удар. Авария. Ну не идиоты? Как!? Как в таких условиях можно стукнуться? Полдень, спустя 3 часа. На улице…

Итак на день было запланировано всего лишь зайти в Castel и забрать то, за что было заплачено еще 3 месяца назад. Утро, музыка в ухи и вперед! Без очередей забираю свой честно оплаченные билет на Depeche Mode — Tour of the Universe (!!!) WOW!

Далее решил пройтись по главной улице будущих торжеств в честь 100-летия Тель Авива. Ибн Гвироль. Юбилей в апреле, а строители уже упорно реконструируют перекресток Арлозоров. Осталось им буквально 3 квартала. Но не о них речь.

А не пройтись ли нам по 187-й стрит (улице)? Смеетесь? А зря! Многие улицы Тель-Авива первоначально назывались иначе, чем сегодня. Улица Алленби, как я уже рассказывал, называлась Морской, бульвар Ротшильд – Народным, а улица короля Георга – Кармель. Вот и улица Дизенгоф изначально называлась 187-й. Придумал это название сам Меир…

World Press Photo ’04 — Тель-Авив, Дизенгофф Центр, 3.12 — 31.12

Фотовыставка «World Press Photo» проводится более 40 лет и за время своего существования ей удалось получить всемирное признание и заслужить репутацию одной из самых авторитетных выставок работ профессиональных фотографов.

В конкурсе «World Press Photo» 2004 года, который проходил в 47-й раз, приняло участие 4,176 фотографов из 124 стран мира, представивших на конкурс рекордное число конкурсных работ — 63,093, при этом продолжает расти число работ, поданных в цифровом формате.

По результатам заседания жюри, которое проходило в Амстердаме с 1 по 12 февраля, были присвоены награды по 10 номинациям 62 фотографам из 23 стран и отобраны фотографии для выставки «World Press Photo» 2004 года.

Главный приз присужден цветной работе французского фотографа Жан-Марка Божу, агентство «Associated Press».

WPPH of the year ’04

Jean-Marc Bouju
France, The Associated Press

Iraqi man comforts his son at a holding center for prisoners of war, An Najaf, Iraq, 31 March

An Iraqi man comforts his four-year-old son at a holding center for prisoners of war, in the base camp of the US Army 101st Airborne Division near An Najaf, southern Iraq, on March 31. The boy had become terrified when, according to orders, his father was hooded and handcuffed. A US soldier later severed the plastic handcuffs so that the man could comfort his child. Hoods were placed over detainees’ heads because they were quicker to apply than blindfolds. The military said the bags were used to disorientate prisoners and to protect their identities. It is not known what happened to the man or his son.

Оффициальный сайт World Press Photo

О самой выставке, в продолжении новости